详细解释:n. 上升, 高地, 增高
vt. 升起, 举起, 唤起, 提高, 使出现, 使复活, 提出, 筹集, 饲养
【经】 增加, 提高
相关词组:
raise one's glass to sb
make a raise of
词型变化:
名词:raiser动词过去式:raised过去分词:raised现在分词:raising第三人称单数:raises词意辨析:
arise, rise, raise, lift这些动词均有“上升,举起”之意。
arise: 书面用词,多用于诗歌或比喻中,具有特殊的修辞色彩。
rise: 普通用词,指具体的或抽象的事物由低向高移动。
raise: 及物动词,常用词,多指把某物从低处升到高处,有时作引申用。
lift: 语气比raise强,指用体力或机械的力举起或抬起某物。lift, hoist, raise, elevate, heave, boost这些动词均有“升起、举起”之意。
lift: 指用人力或机械力把某物升到较高的位置。
hoist: 多指用绳索、滑轮等机械把重物升起。
raise: 较正式用词,常可与lift换用,但强调把某物举起或抬起到应有的高度。常用比喻。
elevate: 较正式用词,指位置、高度的升高,多作比喻用,指职位、品德等的提高。
heave: 指需花大力气或借外力才能举起或抬起重物。
boost: 原义指从后面或下面推起或提高,现常用于指提高价格、振作精神等抽象概念。raise, keep, support, feed这四个词都有“抚养”、“养家”、“赡养”的意思,但也有区别。
raise: 意为“抚养(指人);饲养(指动物或禽畜)”之意。he raised the children himself;his wife died years ago.
他的妻子多年以前就去世了,他一手把孩子拉扯大。he raised those goats from new-born kids.
那些羊从小羊羔时就是他喂养的。
keep: 表示“养活(指人);饲养(指动物或禽畜)”。john has his wife and six children to keep(support).
约翰要养活妻子和六个孩子。they kept some hens and pigs.
他们养了一些鸡和猪。
support: 意为“养活”,不用于饲养动物。she supports her old mother.
她赡养老母亲。he has a large family to support.
他要养活一大家子。
feed: 意为“喂养;饲养;以......为食”。have you fed the baby/cow yet?
婴儿/牛喂了吗?she fed meat to her dog. =she fed her dog with/on meat.
她用肉喂狗。foxes feed on small animals.
狐狸以小动物为食。英语解释:
名词 raise:
the amount a salary is increased同义词:rise, wage hike, hike, wage increase, salary increase