拉大旗作虎皮
比喻打着漂亮的旗号来吓唬人,以保护自己
drape oneself in the flag to frighten sb.; hoist a banner such as the tiger’s skin to intimidate others 希望你们很好地、很好地想一想:该怎样珍重自己宝贵的青春,不被“拉大旗作虎皮”的阴谋家们利用,而让青春真正放出璀璨的异彩! 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。
拉大旗作虎皮出处
比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。
使用例句
我们要坚决打击
拉大旗作虎皮是成语。
国语词典
拉大旗作虎皮
比喻仗著別人的威勢,來保護自己、嚇唬他人。