梁园虽好,不是久恋之家
谓他乡虽好,不宜久居;亦谓眼下虽然顺心,却非长久之计。《京本通俗小说·错斩崔宁》:“只管做这没天理的勾当,终须不是个好结果。却不道是 梁园 虽好,不是久恋之家。不若改行从善,做个小小经纪,也得过养身活命。”《古今小说·宋四公大闹禁魂张》:“ 宋四公 思量道:‘ 梁园 虽好,不是久恋之家。’连更彻夜,走归 郑州 去。”亦作“ 梁园虽好,不是久住之乡 ”。《花城》1981年第6期:“可是, 梁园 虽好,不是久住之乡。我不能不回去。”参见“ 梁苑 ”。
(諺語)?異鄉雖好,卻不是久留的地方。
京本通俗小說.錯斬崔寧:「你我兩人下半世也夠吃用了,只管做這沒天理的勾當,終須不是好結果。卻不道是『梁園雖好,不是久戀之家』。不若改行從善,做個小小經紀,也得過養食活命。」 水滸傳.第六回:「二人道:『梁園雖好,不是久戀之家。俺二人只好撒開。』」